Ser Bilíngue para ir além
25/05/2018

Ser bilíngue não é apenas ensinar em uma outra língua. É ver e viver essa língua através de atividades culturais que permeiam o idioma estudado. É fazer uso de uma pedagogia que olhe profundamente para o desenvolvimento da criança, é pensar em um currículo que auxilie os alunos a criarem o que eles imaginam: working, learning, playing and being. A consultora Pam Mundy apresentou, em maio, duas palestras para os pais e responsáveis da escola. De manhã, falou aos pais do Projeto Bilíngue sobre o International Primary Curriculum (IPC), e à noite travou um diálogo sobre a importância do bilinguismo na aquisição de uma segunda língua ainda na infância.

Pam destacou que existe uma janela de oportunidade de aprendizagem, que vai em média até os 11 anos de idade, onde os processos cognitivos da criança estão mais aflorados para formas de linguagem. A Diretora Pedagógica, Luiza Sassi, nota: “De fato, fazer parte de um programa de imersão em qualquer idade auxilia o aluno a adquirir várias outras habilidades e competências que vão muito além da língua”.

O IPC trabalha os modos de aprender adequados a cada idade, aliando o academical, personal e international curriculum, através da importância do brincar. “Playing is the way children learn. And it’s a great way to learn”, expressa Pam quanto às atividades desenvolvidas pelos alunos. “What is couriosity about?”, questiona Pam, apresentando o quanto as crianças ficam concentradas tentando externalizar, em seus “miniprojetos”, a ideia que trazem na cabeça: “There is nothing more fascinating than the curiosity of a child. They are always active with something new, often something generic and obvious, that we do not see, but which they can see and make real”.

Sobre essa perspectiva, Pam destaca uma pesquisa feita pela Dell Technoloogies, em Londres, que de 70% a 85% das vagas de empregos que a nova geração irá ocupar, ainda não foram criados. Para ela, os jogos e brincadeiras estimulam a criatividade e o estudo de diversas áreas do conhecimento simultaneamente. Assim, junto à aplicação correta e às ferramentas certas presentes no novo currículo, afirma: “Your children will be the one that will change the world”.

Após a palestra sobre a importância do bilinguismo, as coordenadoras Valéria Barros e Teresa Kassuga fizeram uma rápida apresentação dos projetos de imersão em Inglês que temos no GayLussac: Bilíngue Forever (Jardim 1 ao 5º ano), Middle School (6º ao 8º ano) e High School (9º ano e 1ª série do EM). Em breve os pais serão convidados para reuniões sobre esses projetos.